Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 8:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Ово пак рекоше кушајући га, да би имали за шта да га оптуже. Но Исус се саже доле и писаше прстом по земљи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

6 To su rekli da bi ga naveli da izusti nešto zbog čega bi ga optužili. Ali Isus se sagnuo i počeo da piše nešto prstom po tlu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

6 То су рекли да би га навели да изусти нешто због чега би га оптужили. Али Исус се сагнуо и почео да пише нешто прстом по тлу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

6 Упитали су то да га искушају, како би имали за шта да га оптуже. А Исус се саже и поче да пише прстом по земљи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

6 Ovo pak rekoše kušajuæi ga da bi ga imali za što okriviti. A Isus saže se dolje i pisaše prstom po zemlji ne gledajuæi na njih).

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 8:6
27 Iomraidhean Croise  

Лавићу Јуда! С плена си се вратио, испружио као лав, легао као лавица. Ко ће га узнемиравати?


Хоровођи Идитуну. Псалам Давидов.


Пса за уши хвата онај који се срди због туђе расправе.


време цепања и време шијења, време ћутања и време говорења,


Господе, надо Израиљева! Постидеће се сви који те напусте. У прах ће се записати они који од тебе одступе јер су оставили извор воде живе, Господа!


Одједном се појавише прсти руке људске, који почеше да пишу наспрам свећњака по окреченом зиду царског двора, и цар виде руку која је писала.


Они мрзе онога који их на вратима прекорева и грде онога који право говори.


У то ће време мудар ћутати, знајући да је време зло.


ниједан од оних људи који су видели славу моју и чуда која сам учинио у Египту и у пустињи, па су ме десет пута искушавали и нису слушали глас мој,


Гле, ја вас шаљем као овце међу вукове. Будите зато мудри као змије и безазлени као голубови.


А он јој не одговори ни речи. Тада приступише његови ученици и мољаху га говорећи: „Отпусти је, јер виче за нама.”


И приступише фарисеји и садукеји, па кушајући затражише од њега да им покаже знак с неба.


И приступише му фарисеји кушајући га и говорећи: „Да ли сме човек да отпусти своју жену за сваку кривицу?”


Али Исус позна њихову злоћу и рече: „Што ме кушате, лицемери?


и упита један од њих, законик, кушајући га:


А Исус је ћутао. И првосвештеник му рече: „Заклињем те Богом живим да нам кажеш јеси ли ти Христос, Син Божји?”


И пришавши фарисеји питаху га да ли сме човек да отпусти жену – кушајући га.


Но он сазна њихово претварање и рече им: „Што ме кушате? Донесите ми динар да га видим.”


И мотрише на њега хоће ли га излечити у суботу, да га оптуже.


И изађоше фарисеји и почеше да се препиру с њим, тражећи од њега знак с неба – кушајући га.


И, гле, један учитељ Закона устаде да га куша и рече: „Учитељу, шта треба да учиним, па да наследим живот вечни?”


Други су га пак кушали и тражили од њега знак с неба.


А ујутру дође опет у храм, и сав је народ долазио к њему, а он седе и учаше их.


Немојмо ни Господа искушавати као што су га неки од њих кушали, па изгибоше од змија.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan