Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 8:56 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

56 Авраам, отац ваш, радовао се да види мој дан, и видео је и обрадовао се.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

56 Avraham, vaš otac, radovao se što će videti moj dolazak. Video ga je i radovao se.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

56 Аврахам, ваш отац, радовао се што ће видети мој долазак. Видео га је и радовао се.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

56 Ваш отац Авраам клицао је од радости што ће видети мој Дан – и видео га је и обрадовао се.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

56 Avraam, otac vaš, bio je rad da vidi dan moj; i vidje, i obradova se.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 8:56
11 Iomraidhean Croise  

Пошто си послушао глас мој, у потомству твоме биће благословени сви народи на земљи.”


Јер заиста вам кажем да су многи пророци и праведници зажелели да виде што ви гледате – и не видеше, и да чују што ви слушате – и не чуше.


Јер вам кажем да су многи пророци и цареви желели да виде оно што ви гледате, и нису видели, те да чују оно што ви слушате, па нису чули.”


Исус им одговори: „Рекох вам, па не верујете; дела која ја чиним у име свога Оца сведоче за мене.


Знам да сте Авраамово потомство; али тражите да ме убијете зато што моја реч нема места у вама.


Одговорише и рекоше му: „Авраам је наш отац.” Исус им рече: „Ако сте Авраамова деца, чините Авраамова дела.


Сходно вери, помреше сви ови не примивши обећања, него их само издалека видеше и поздравише, и признаше да су странци и дошљаци на земљи.


И сви ови, иако су посведочени за своју веру, не примише обећање,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan