Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 8:40 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

40 Ви, међутим, сада тражите да убијете мене, човека који вам је казао истину коју је чуо од Бога. Авраам тако шта није учинио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

40 Vi sada gledate da me ubijete, mene koji sam vam rekao istinu koju mi je Bog rekao. Avraham tako šta nije činio.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

40 Ви сада гледате да ме убијете, мене који сам вам рекао истину коју ми је Бог рекао. Аврахам тако шта није чинио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

40 Али ви хоћете да убијете мене, човека који вам је говорио истину коју је чуо од Бога. Авраам није тако чинио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

40 A sad gledate mene da ubijete, èovjeka koji vam istinu kazah koju èuh od Boga: tako Avraam nije èinio.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 8:40
13 Iomraidhean Croise  

Зликовац смишља зло праведнику и шкргуће зубима на њега.


Зликовац вреба праведника и смишља да га убије.


После тога ишао је Исус по Галилеји; по Јудеји, наиме, није хтео да иде зато што су Јудејци тражили да га убију.


Имам много да говорим о вама и да судим; али је истинит онај који ме је послао и ја говорим свету оно што сам чуо од њега.”


Авраам, отац ваш, радовао се да види мој дан, и видео је и обрадовао се.”


и да буде отац обрезаних, оних, наиме, који нису само обрезани, него и ходе стопама вере нашега оца Авраама, коју је он још као необрезан имао.


Јесам ли вам постао непријатељ зато што вам истину говорим?


Али као што је некада онај што се родио на телесан начин гонио онога који је на духован начин рођен, тако бива и сада.


И разгневи се аждаја на жену, те оде да зарати на остало њено потомство, на оне који држе Божје заповести и имају сведочанство Исусово.


и њен реп повуче трећину небеских звезда, те их баци на земљу. И аждаја је стајала пред женом која је имала да роди, да јој прождере дете кад роди.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan