Jovanu 8:36 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић36 Ако вас, дакле, Син ослободи, бићете стварно слободни. Faic an caibideilNovi srpski prevod36 Stoga, ako vas Sin oslobodi, tada ćete biti stvarno slobodni. Faic an caibideilНови српски превод36 Стога, ако вас Син ослободи, тада ћете бити стварно слободни. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод36 Па, ако вас Син ослободи, бићете стварно слободни. Faic an caibideilSveta Biblija36 Ako vas dakle sin izbavi, zaista æete biti izbavljeni. Faic an caibideil |