Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 8:31 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

31 Стога рече Исус Јудејцима који су му поверовали: „Ако ви останете у мојој науци, онда сте заиста моји ученици,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

31 Tada je Isus rekao Jevrejima koji su poverovali u njega: „Ako držite moje učenje, zaista ste moji učenici.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

31 Тада је Исус рекао Јеврејима који су поверовали у њега: „Ако држите моје учење, заиста сте моји ученици.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

31 Исус рече Јудејима који су у њега поверовали: »Ако се држите мога учења, заиста сте моји ученици.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

31 Tada Isus govoraše onijem Jevrejima koji mu vjerovaše: ako vi ostanete na mojoj besjedi, zaista æete biti uèenici moji,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 8:31
25 Iomraidhean Croise  

А ко истраје до краја, тај ће бити спасен.


Исус виде Натанаила како иде к њему и рече за њега: „Гле, заиста је Израиљац у коме нема лукавства.”


Позваше на свадбу и Исуса и његове ученике.


Јер моје тело је право јело и моја крв је право пиће.


Ако вас, дакле, Син ослободи, бићете стварно слободни.


Кад се пак скуп у синагоги разишао, многи Јудејци и прозелити који су Бога поштовали пођоше за Павлом и Варнавом. Ови су им говорили и наговарали их да остану у благодати Божјој.


утврђујући душе ученика и саветујући их да истрају у вери и – да нам ваља кроз многе невоље ући у царство Божје.


Али, добивши помоћ од Бога, до данашњег дана стојим и сведочим малом и великом, не казујући ништа друго осим оног што су пророци и Мојсије рекли да ће се догодити,


Види стога доброту и строгост Божју. Строгост се испољава на онима који су пали, а доброта Божја на теби – ако истрајеш у доброти; иначе ћеш и ти бити одсечен.


онима који у истрајности чине добро и траже славу, час и непропадљивост даће вечни живот,


ако само останете у вери утемељени и чврсти, не одвраћајући се од наде јеванђеља које сте чули, које је проповедано сваком створењу под небом, чији сам служитељ ја, Павле, постао.


Али ће се спасти рађањем деце ако остану у вери и љубави и освећењу са смерношћу.


Пази на самога себе и на науку, истрај у томе. Јер чинећи ово, спашћеш и самога себе и оне који те слушају.


А ти остани у ономе што си научио и у шта си уверен, знајући од кога си научио


Постали смо, наиме, Христови саучесници само ако почетак поуздања до краја чврст одржимо.


не онако како сам склопио савез с њиховим очевима онога дана кад их узех за руку да их изведем из земље египатске, јер они не осташе у моме савезу, и ја њих занемарих”, говори Господ.


А ко загледа у савршен закон истине и у њему остане, не буде заборавни слушач, него извршилац дела, тај ће бити блажен у свом делу.


Од нас изађоше, али не беху од нас; јер да од нас беху, остали би с нама; него требало је да се покажу да нису сви од нас.


Што сте чули од почетка, нека остане у вама. Ако у вама остане оно што сте чули од почетка, и ви ћете остати у Сину и Оцу.


Свако ко се удаљава и не остаје у науци Христовој, нема Бога. Ко остаје у науци, тај има и Оца и Сина.


Ако се будете бојали Господа и будете њему служили, ако будете слушали глас његов и не будете се противили његовој речи, тада ћете ићи за Господом својим ви и цар ваш који влада над вама.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan