Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 8:30 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

30 Кад је ово говорио, многи повероваше у њега.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

30 Nakon ovih njegovih reči, mnogo ljudi je poverovalo u njega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

30 Након ових његових речи, много људи је поверовало у њега.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

30 И док је то говорио, многи повероваше у њега.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

30 Kad ovo govoraše, mnogi ga vjerovaše.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 8:30
5 Iomraidhean Croise  

И многи повероваше онде у њега.


Тако многи од Јудејца који су дошли Марији и видели шта је учинио повероваше у њега;


А кад је био у Јерусалиму о празнику Пасхе, многи повероваше у његово име гледајући његова чуда која је чинио.


Људи пак, видевши чудо које учини, рекоше: „Ово је заиста пророк који треба да дође на свет.”


Али из народа многи повероваше у њега и говораху: „Хоће ли Христос, кад дође, чинити више чуда но што овај учини?”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan