Jovanu 8:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић3 Тада књижевници и фарисеји доведоше једну жену ухваћену у прељуби, па је поставише у средину Faic an caibideilNovi srpski prevod3 A fariseji i znalci Svetog pisma dovedu neku ženu uhvaćenu u preljubi i postave je u sredinu. Faic an caibideilНови српски превод3 А фарисеји и зналци Светог писма доведу неку жену ухваћену у прељуби и поставе је у средину. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод3 А учитељи закона и фарисеји доведоше једну жену ухваћену у прељуби. Поставише је у средину, Faic an caibideilSveta Biblija3 A književnici i fariseji dovedoše k njemu ženu uhvaæenu u preljubi, i postavivši je na srijedu Faic an caibideil |