Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 8:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Опет прозбори Исус говорећи: „Ја сам светлост света; ко иде за мном, неће ходити по тами, него ће имати животну светлост.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

12 Isus se zatim ponovo obratio narodu: „Ja sam svetlost svetu. Ko mene sledi, neće hodati po tami, nego će imati svetlost života.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

12 Исус се затим поново обратио народу: „Ја сам светлост свету. Ко мене следи, неће ходати по тами, него ће имати светлост живота.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

12 Када им је Исус опет говорио, рече: »Ја сам светлост света. Ко иде за мном, неће ходати у тами, него ће имати светлост живота.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

12 Isus im pak opet reèe: ja sam vidjelo svijetu: ko ide za mnom neæe hoditi po tami, nego æe imati vidjelo života.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 8:12
31 Iomraidhean Croise  

Он ми је душу од гроба спасао, живот се мој светлости радује.’


Ти спасаваш напаћен народ, а понижаваш очи охоле.


Ако му душу његову за живота благосиљају, славиће га зато што је добро чинио.


Светлост се на праведника излива и радост на оне који су чистог срца.


Он ми рече: „Недовољно је да ми будеш слуга да би довео племена Јаковљева и да сабереш остатак Израиљев. Учинићу да будеш светлост варварима, да будеш спасење моје до крајева замље.”


Ко се од вас Господа боји? Нека послуша глас слуге његовог! Онај ко по тами ходи без зрачка светлости, нека се узда у име Господње и нека се ослања на Бога свога.


Ти си варваре умножио, а ниси им радост увећао. Радоваће се пред лицем твојим као што се жетви радују, као што кличу кад плен деле.


Трудимо се да спознамо Господа! Он као зора сигурно долази, као киша долази, као позна киша која земљу натапа.”


Ви сте светлост свету. Не може се сакрити град који лежи на гори;


светлост за просвећење многобожаца и славу свога народа Израиља.”


На то им Исус рече: „Још мало времена је светлост међу вама. Ходајте док имате светлости да вас мрак не обузме; ко иде по мраку, не зна куд иде.


Док имате светлости, верујте у светлост, да будете синови светлости.” Исус то рече, па оде и сакри се од њих.


Ја сам дошао на свет као светлост, да ниједан који верује у мене не остане у мраку.


Рече му Исус: „Ја сам пут, и истина, и живот; нико не долази к Оцу осим кроз мене.


А ово је суд: Светлост је дошла на свет, а људи заволеше таму више него светлост, јер дела њихова беху зла.


Ако ко хоће да чини његову вољу, знаће да ли је ова наука од Бога или ја говорим сам од себе.


Док сам на свету, ја сам светлост свету.”


Јер тако нам је Господ заповедио: ‘Поставио сам те за светлост многобошцима, да будеш на спасење до краја земље.’”


да ће Христос пострадати, да ће као први из васкрсења мртвих објавити светлост нашем народу и многобошцима.”


То су безводни извори и облаци које олуја гони, за које се чува тамни мрак.


Јер кад Бог није поштедео анђеле који су згрешили, него их баци у мрачне јаруге пакла и предаде их да се чувају за суд,


Ако кажемо да имамо заједницу с њим, а у тами ходимо, лажемо и не творимо истине.


бесни морски валови који се пене својим срамотама; планете за које је сачувана најцрња вечна тама.


па је и анђеле који нису сачували своје достојанство, него су напустили свој стан, сачувао у вечним оковима под мраком, за суд великога дана;


И народи ће ходити у његовој светлости и цареви земаљски донеће своју славу у њега.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan