Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 7:40 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

40 А неки из народа који су чули ове речи говораху: „Ово је заиста пророк.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

40 Kada su neki ljudi iz mnoštva čuli ove Isusove reči, rekli su: „Ovo je zaista pravi Prorok!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

40 Када су неки људи из мноштва чули ове Исусове речи, рекли су: „Ово је заиста прави Пророк!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

40 Када су чули ове речи, многи из народа рекоше: »Овај је заиста пророк.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

40 A mnogi od naroda èuvši ove rijeèi govorahu: ovo je zaista prorok.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 7:40
6 Iomraidhean Croise  

А народ је говорио: „То је пророк Исус из Назарета галилејскога.”


Тада га запиташе: „Шта, дакле? Јеси ли ти Илија?” Он рече: „Нисам.” „Јеси ли пророк?” И одговори: „Не.”


Рече му жена: „Господе, увиђам да си пророк.


Људи пак, видевши чудо које учини, рекоше: „Ово је заиста пророк који треба да дође на свет.”


И у народу се много говорило о њему; једни говораху да је добар, а други говораху: „Не, него заводи народ.”


Кад је он то рекао, Јудејци одоше препирући се међу собом много.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan