Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 6:49 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

49 Очеви ваши једоше ману у пустињи и умреше.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

49 Vaši preci su jeli manu u pustinji, a ipak su pomrli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

49 Ваши преци су јели ману у пустињи, а ипак су помрли.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

49 Ваши праоци су јели ману у пустињи и помрли.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

49 Ocevi vaši jedoše manu u pustinji, i pomriješe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 6:49
8 Iomraidhean Croise  

„Где су очеви ваши? Хоће ли пророци живети довека?


Наиме, Господ је рекао за њих да ће помрети у пустињи. Ниједан не остаде осим Халева, сина Јефонијиног, и Исуса, сина Навиновог.


Наши оци су јели ману у пустињи, као што је написано: ‘Хлеб с неба даде им да једу.’”


То је хлеб који је сишао с неба. Не као што су очеви јели и умрли; ко једе овај хлеб, живеће довека.”


А желим да вас подсетим, мада ви једном заувек све знате, да је Господ прво спасао народ из земље египатске, затим погубио оне који нису поверовали,


Ко има ухо, нека чује шта Дух говори црквама: „Ономе који побеђује даћу од скривене мане, даћу му и бео камен и на камену написати ново име, које не зна нико сем онога који га прима.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan