Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 6:27 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 Стичите не пропадљиво јело, него јело које остаје за вечни живот, које ће вам Син човечји дати, јер је њега потврдио Бог Отац.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

27 Ne radite za hranu koja propada, nego za hranu koja ostaje za večni život. Takvu hranu će vam dati Sin Čovečiji, jer je na njega Bog Otac utisnuo svoj pečat.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

27 Не радите за храну која пропада, него за храну која остаје за вечни живот. Такву храну ће вам дати Син Човечији, јер је на њега Бог Отац утиснуо свој печат.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

27 Радите, али не за пропадљиву храну, него за храну која траје до вечног живота, а њу ће вам дати Син човечији, јер њега је потврдио Бог Отац.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

27 Starajte se ne za jelo koje prolazi, nego za jelo koje ostaje za vjeèni život, koje æe vam dati sin èovjeèij, jer ovoga potvrdi otac Bog.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 6:27
69 Iomraidhean Croise  

Објавићу наредбу Господњу. Он ми рече: „Ти си син мој, ја те данас родих.


Не желиш жртве, ни приносе, тако да си ми уши отворио. Жртве свеспаљне и покајне не желиш.


„Дођите, једите хлеб мој и пијте вино које сам разблажила!


Сав труд човеков је за уста његова, али не може да се засити душа његова.


Ево слуге мога којег подупирем, изабраника мог, миљеника душе моје! На њега сам излио дух свој да варварима правицу донесе.


Зашто да трошите новац свој на оно што није храна и труд свој на оно што не засићује? Слушајте мене, па ћете добро јести и окрепиће се душа ваша.


Примио сам као храну речи твоје. Обрадоваше речи твоје и развеселише срце моје. Призивао сам име твоје, Господе, Боже Саваоте!


Гле, зар није од Господа Саваота да народи за огањ раде, а племена се низашта муче.


Док је он још говорио, гле, сјајни облак их заклони и, гле, глас из облака говораше: „Ово је мој љубљени Син, који је по мојој вољи. Њега слушајте.”


И отићи ће ови у вечну казну, а праведници у живот вечни.”


И, гле, глас с небеса говораше: „Ово је Син мој љубљени, који је по мојој вољи.”


Не сабирајте себи блага на земљи, где мољац и рђа уништавају и где крадљивци поткопавају и краду;


А Исус му рече: „Лисице имају јаме и птице небеске гнезда, а Син човечји нема где да ослони главу.”


И чу се глас с небеса: „Ти си Син мој љубљени, ти си по мојој вољи.”


И дође облак те их заклони, а из облака се чу глас: „Ово је Син мој љубљени, њега слушајте.”


те сиђе Дух Свети на њега у телесном виду као голуб и чу се глас с неба: „Ти си мој љубљени Син, ти си по мојој вољи.”


А из облака дође глас који је говорио: „Ово је мој изабрани Син, њега слушајте.”


Дајем им вечни живот, па неће никада пропасти, нити ће их ко отети из моје руке.


Ја сам знао да ме увек слушаш; али ово рекох због народа који овде стоји, да поверују да си ме ти послао.”


Рече му Исус: „Ја сам пут, и истина, и живот; нико не долази к Оцу осим кроз мене.


Да нисам учинио међу њима дела – која нико други не учини, не би имали греха. Сада су пак гледали и мрзели мене и мога Оца.


као што си му дао власт над сваким човеком, да свему што си му дао да вечни живот.


да сваки ко верује има у њему живот вечни.


Ко је примио његово сведочанство, потврдио је да је Бог истинит.


Јер је то воља мога Оца да сваки који гледа Сина и верује у њега – има живот вечни, те да га ја васкрснем у последњи дан.”


Заиста, заиста, кажем вам: ко верује, има вечни живот.


Ја сам живи хлеб који је сишао с неба. Ако ко једе од овога хлеб, живеће довека; и хлеб који ћу ја дати јесте тело моје – за живот света.”


Тада им Исус рече: „Заиста, заиста, кажем вам: ако не једете тело Сина човечјег и не пијете крви његове, немате живота у себи.


Ко једе моје тело и пије моју крв, има живот вечни, и ја ћу га васкрснути у последњи дан.


То је хлеб који је сишао с неба. Не као што су очеви јели и умрли; ко једе овај хлеб, живеће довека.”


А шта ако видите Сина човечјег како иде горе, тамо где је пре био?


Одговори му Симон Петар: „Господе, коме да идемо? Ти имаш речи вечнога живота;


Ја сведочим за себе, а сведочи за мене и Отац који ме је послао.”


знате Исуса из Назарета, како га је Бог помазао Духом Светим и силом. Он је прошао чинећи добра и исцељујући све које је ђаво мучио јер је Бог био с њим.


Људи Израиљци, чујте ове речи: Бог је у вашој средини потврдио Исуса Назарећанина силама, чудима и знацима што је Бог преко њега учинио међу вама, као што сами знате,


Па и знак обрезања добио је као печат праведности, коју је стекао вером као необрезан, да буде отац свих који као необрезани верују, да се и њима то урачуна у праведност,


Смрт је, наиме, плата за грех, а благодатни дар Божји је – вечни живот у Христу Исусу, Господу нашем.


Јела су за трбух, а трбух за јела; Бог ће уништити и једно и друго. Али тело није за блуд, него за Господа, и Господ за тело.


Ако другима нисам апостол, али вама јесам; јер ви сте печат мога апостолства у Господу.


јер ми не мислимо на оно што се види, него на оно што се не види; јер видљиве ствари су привремене, а невидљиве су вечне.


Јер у Христу Исусу нити што вреди обрезање нити необрезање, него вера која се кроз љубав показује делотворна.


Није ни преко мора, па да кажеш: ‘Ко ће отићи преко мора да нам је донесе, да је чујемо и да је испунимо?’


Јер Бог је тај што чини у вама да желите и да делите – да му будете по вољи.


За то се и трудим борећи се сходно његовој делотворној сили која у мени силно делује.


што све употребом пропада – сходно људским заповестима и наукама;


Мислите на оно што је горе, а не што је на земљи.


сећајући се непрестано дела ваше вере и труда ваше љубави, и ваше стрпљиве наде у Господа нашега Исуса Христа пред Богом и Оцем нашим,


Ипак, стоји чврсти темељ Божји, који има овај печат: „Позвао је Господ који су његови” и „Нека одступи од неправде свако ко назива име Господње”.


да не буде ко блудник или несвет као Исав, који је за једно јело продао своје првородство.


Потрудимо се, дакле, да уђемо у тај мир, да нико не падне примером исте непослушности.


Јер сунце грану са жегом и осуши траву, те отпаде њен цвет и пропаде лепота њеног изгледа. Тако ће и богаташ увенути на својим путевима.


Јер је „свако тело као трава, и сва њена слава као цвет траве; трава се осуши и цвет отпаде,


Јер он је од Бога Оца примио част и славу кад му је од величанствене славе дошао овакав глас: „Ово је мој љубљени Син, који је по мојој вољи.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan