Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 6:26 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 Одговори им Исус и рече: „Заиста, заиста, кажем вам: тражите ме не зато што сте видели чудне знаке, него што сте јели од оних хлебова и наситили се.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

26 Isus im reče: „Zaista, zaista vam kažem: ne tražite me vi zato što ste videli znake, nego zato što ste jeli hlebove i nasitili se.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

26 Исус им рече: „Заиста, заиста вам кажем: не тражите ме ви зато што сте видели знаке, него зато што сте јели хлебове и наситили се.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

26 »Истину вам кажем«, одговори им Исус, »ви ме не тражите зато што сте видели знамења, него зато што сте јели хлеб и најели се.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

26 Isus im odgovori i reèe: zaista, zaista vam kažem: ne tražite me što èudesa vidjeste, nego što jedoste hljeba i nasitiste se.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 6:26
20 Iomraidhean Croise  

Срце њихово није припадало њему, нити су били верни савезу његовом.


Тада долазе к теби као на збор народни, седа преда те народ мој, слуша речи твоје, али их не извршује. Наслађују се устима својим, али за неправедним добитком иду срца њихова.


Одговори Исус и рече му: „Заиста, заиста, кажем ти: ако се ко не роди одозго, не може видети царства Божја.”


Одговори Исус: „Заиста, заиста, кажем ти: ако се ко не роди водом и Духом, не може ући у царство Божје.


Људи пак, видевши чудо које учини, рекоше: „Ово је заиста пророк који треба да дође на свет.”


Но Исус, сазнавши да намеравају да дођу и да га одвуку да би га прогласили царем, повуче се опет сам у гору.


А за њим је ишао многи народ, јер су гледали чуда која је чинио на болесницима.


И кад народ виде да онде нема Исуса ни његових ученика, уђоше и сами у чамце, те дођоше у Кафарнаум тражећи Исуса.


Они му пак рекоше: „Какав чудан знак чиниш, да видимо и да ти поверујемо? Шта ти радиш?


Али вам рекох: „Иако сте ме видели – не верујете.


Заиста, заиста, кажем вам: ко верује, има вечни живот.


Тада им Исус рече: „Заиста, заиста, кажем вам: ако не једете тело Сина човечјег и не пијете крви његове, немате живота у себи.


Него, има међу вама неких који не верују.” Знао је, наиме, Исус од почетка који не верују и ко ће га издати.


Јер такви не служе Господу нашем Христу, него своме трбуху, па лепим и умилним речима заводе срца незлобивих.


Сви, наиме, траже своје, а не што је Христа Исуса.


њихов крај је пропаст, трбух је њихов Бог, а слава им је у срамоти, они мисле само на земаљско.


свађања људи покварена ума и лишених истине, који мисле да је побожност средство добити.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan