Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 6:21 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Они хтедоше да га узму у чамац, и одмах се чамац створи на обали према којој су ишли.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

21 Tada su hteli da ga ukrcaju u brodić, ali brodić se odjednom našao na mestu prema kom su se uputili.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

21 Тада су хтели да га укрцају у бродић, али бродић се одједном нашао на месту према ком су се упутили.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

21 Они хтедоше да га узму у чамац, али се чамац одмах створи на обали према којој су били кренули.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

21 Onda ga s radošæu uzeše u laðu; i odmah laða bi na zemlji u koju iðahu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 6:21
7 Iomraidhean Croise  

Тек што сам их прошла, нађох оног кога љуби душа моја. Ухватих га и нећу га пустити док га не уведем у кућу мајке своје и одају оне која ме је родила.


И уђе к њима у чамац, и преста ветар. И дивљаху се у себи веома,


Но он им рече: „Ја сам, не плашите се.”


Сутрадан народ, који је стајао преко мора, виде да онде није било другог чамца сем једнога и да Исус није ушао у чамац са својим ученицима, него су сами његови ученици отишли.


Види, стојим на вратима и куцам; ако ко чује мој глас и отвори врата, ући ћу к њему и јешћу с њим – и он са мном.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan