Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 6:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 док се море узбуркало од силнога ветра.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

18 Počeo je da duva jak vetar i more se uzburkalo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

18 Почео је да дува јак ветар и море се узбуркало.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

18 И море се узбуркало од силног ветра који је задувао.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

18 A more se podizaše od velikoga vjetra.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 6:18
5 Iomraidhean Croise  

Он каже и диже се ветар силан, који таласе подиже.


Он подиже облаке с краја земље, ствара муње и кишу, изводи ветар из скровишта његових.


А чамац је био већ много стадија далеко од обале, у невољи од валова, јер беше противан ветар.


па ушавши у чамац, пловљаху преко мора у Кафарнаум. Мрак се већ био спустио, а Исус још није дошао к њима,


Пошто су пловили око двадесет пет или тридесет стадија, опазише Исуса како иде по мору и приближава се чамцу, па се уплашише.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan