Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 6:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Људи пак, видевши чудо које учини, рекоше: „Ово је заиста пророк који треба да дође на свет.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

14 Kada su ljudi videli kakav je znak Isus učinio, rekli su: „Ovo je zaista Prorok koji treba da dođe na svet!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

14 Када су људи видели какав је знак Исус учинио, рекли су: „Ово је заиста Пророк који треба да дође на свет!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

14 Када су људи видели знамење које је Исус учинио, рекоше: »Ово је заиста Пророк који треба да дође на свет!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

14 A ljudi vidjevši èudo koje uèini Isus govorahu: ovo je zaista onaj prorok koji treba da doðe na svijet.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 6:14
18 Iomraidhean Croise  

Жезло се неће удаљити од Јуде, ни штап владалачки од ногу његових док не дође онај коме припада, коме ће се покоравати народи!


„Јеси ли ти онај који треба да дође, или да чекамо другога?”


А народ је говорио: „То је пророк Исус из Назарета галилејскога.”


И рече им: „Шта?” А они му рекоше: „Оно с Исусом Назарећанином, који је био пророк силан на делу и у речи пред Богом и свим народом,


А страх је обузео све, па су славили Бога говорећи: „Велики пророк се појавио међу нама”, и: „Бог је посетио свој народ.”


Тада га запиташе: „Шта, дакле? Јеси ли ти Илија?” Он рече: „Нисам.” „Јеси ли пророк?” И одговори: „Не.”


Рече му: „Да, Господе; ја сам уверена да си ти Христос, Син Божји, који треба да дође на свет.”


Ово учини Исус у Кани галилејског као почетак чуда и објави своју славу, те ученици његови повероваше у њега.


Рече му жена: „Господе, увиђам да си пророк.


Рече му жена: „Знам да ће доћи Месија који се зове Христос; кад он дође, обавестиће нас о свему.”


а жени говораху: „Сад не верујемо због твог казивања; сами смо, наиме, слушали и знамо да је овај човек заиста Спаситељ света.”


А за њим је ишао многи народ, јер су гледали чуда која је чинио на болесницима.


Одговори им Исус и рече: „Заиста, заиста, кажем вам: тражите ме не зато што сте видели чудне знаке, него што сте јели од оних хлебова и наситили се.


Они му пак рекоше: „Какав чудан знак чиниш, да видимо и да ти поверујемо? Шта ти радиш?


А неки из народа који су чули ове речи говораху: „Ово је заиста пророк.”


То је Мојсије који је рекао синовима Израиљевим: ‘Бог ће вам подићи пророка из ваше браће као што је подигао мене.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan