Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 6:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 А кад се наситише, рече својим ученицима: „Скупите преостале комаде, да ништа не пропадне!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

12 Kada su se svi nasitili, Isus reče svojim učenicima: „Pokupite preostale komade da ne propadnu.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

12 Када су се сви наситили, Исус рече својим ученицима: „Покупите преостале комаде да не пропадну.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

12 Када су се најели, Исус рече својим ученицима: »Покупите преостале комадиће, да ништа не пропадне.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

12 I kad se nasitiše, reèe uèenicima svojijem: skupite komade što pretekoše da ništa ne propadne.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 6:12
12 Iomraidhean Croise  

Он им рече: „Идите, једите масна јела, пијте слатко и пошаљите део онима који немају ништа припремљено. Овај дан је свети Господу нашем. Зато немојте да сте жалосни јер је радост у Господу ваша снага!”


Заузели су градове утврђене и земљу родну, а наследише куће пуне сваког добра, студенце ископане, винограде, маслињаке и дрвеће родно. Јели су, наситили су се, гојили се и уживали у великој доброти твојој.


Ко је немаран у послу свом, брат је расипнику.


гладне насити добрима, а богате отпусти празне.


А после неколико дана млађи син покупи све, оде у далеку земљу, те потроши немилице онде сав свој иметак живећи распусно.


А говорио је и ученицима: „Био је један богат човек који је имао управитеља имања, и овога су оптужили код њега да расипа његово имање.


И једоше сви и наситише се, те подигоше дванаест котарица преосталих комада.


Позваше на свадбу и Исуса и његове ученике.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan