Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 6:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 А Исус рече: „Посадите људе.” Било је, наиме, много траве на том месту. Тако се посади око пет хиљада људи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 Isus im reče: „Neka narod poseda!“ Bilo je tu dosta trave. Ljudi tako posedaše, njih oko pet hiljada.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

10 Исус им рече: „Нека народ поседа!“ Било је ту доста траве. Људи тако поседаше, њих око пет хиљада.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 Исус рече: »Нека људи поседају.« На том месту је било много траве, па мушкарци, њих око пет хиљада, поседаше.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 A Isus reèe: posadite ljude. A bješe trave mnogo na onome mjestu. Posadi se dakle ljudi na broj oko pet hiljada.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 6:10
6 Iomraidhean Croise  

А оних што су јели беше око пет хиљада људи, осим жена и деце.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan