Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 5:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Одговори му болесник: „Господе, немам човека да ме спусти у бању кад се вода заталаса; док ја дођем, други сиђе пре мене.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 Bolesnik mu odgovori: „Gospode, nemam nikoga ko bi me spustio u banju kad se voda zatalasa. Dok ja dođem do tamo, drugi pre mene siđe.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

7 Болесник му одговори: „Господе, немам никога ко би ме спустио у бању кад се вода заталаса. Док ја дођем до тамо, други пре мене сиђе.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 »Господару«, одговори му болесни човек, »немам никога ко би ме, када се вода заталаса, спустио у језерце, а док ја стигнем, неко је већ тамо пре мене.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 Odgovori mu bolesni: da, Gospode; ali nemam èovjeka da me spusti u banju kad se zamuti voda; a dok ja doðem drugi siðe prije mene.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 5:7
10 Iomraidhean Croise  

Ако клоне дух мој у мени, ти знаш стазу моју. На путу којим ходим скривену замку ми поставише.


Он ће избавити сиромаха који вапи и невољника који помоћника нема.


А у Јерусалиму, код Овчијих врата, има једна бања са пет тремова, која се јеврејски зове Витезда.


У њима је лежало мноштво болесника, слепих, хромих, сушичавих, који су чекали да се вода заталаса.


Јер је анђео силазио у одређено време у бању и заталасавао воду; и ко је први ушао – пошто се вода заталаса – бивао је здрав, ма од које болести да је патио.


Видевши Исус овога како лежи и сазнавши да већ дуго болује, рече му: „Хоћеш ли да оздравиш?”


Јер је Христос, док смо ми још били слаби, у одређено време умро за безбожнике.


Не знате ли да на тркалишту трче сви тркачи, али само један добива награду; тако и ви трчите да је освојите.


Господ ће дати правду народу своме, сажалиће се на слуге своје. Видеће да им нестаје снага и да нема више ни роба ни слободног.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan