Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 5:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 И зато су Јудејци гонили Исуса што је то чинио у суботу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

16 Ti Jevreji su počeli da proganjaju Isusa, jer je to učinio u subotu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

16 Ти Јевреји су почели да прогањају Исуса, јер је то учинио у суботу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

16 Зато што је тако нешто учинио у суботу, Јудеји почеше да прогоне Исуса.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

16 I zato gonjahu Jevreji Isusa, i gledahu da ga ubiju, jer èinjaše to u subotu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 5:16
15 Iomraidhean Croise  

Тада рече човеку: „Пружи своју руку.” И испружи је, и поста опет здрава као и друга.


А фарисеји изашавши одмах се саветоваху са иродовцима против њега, да га погубе.


Они се пак избезумише и договараху се међу собом шта би могли да учине Исусу.


Ово је Јованово сведочанство, кад Јудејци из Јерусалима послаше к њему свештенике и левите да га запитају: „Ко си ти?”


Тада су опет тражили да га ухвате, али им измаче из руку.


Сећајте се речи коју сам вам рекао: ‘Слуга није већи од свога господара.’ Ако су гонили мене, гониће и вас; ако су моју реч одржали, држаће и вашу.


А тај дан беше субота. Стога Јудејци говораху излеченом човеку: „Субота је и не смеш понети одор.”


А излечени није знао ко је то био јер се Исус уклонио пошто је било много света на том месту.


Оде човек и рече Јудејцима да га је Исус излечио.


А Исус им одговори: „Отац мој стално ради, па радим и ја.”


Због тога су опет Јудејци још више тражили да га убију, не само што је разрешавао суботу него што је и Бога називао својим Оцем, изједначујући се с Богом.


Одговори Исус и рече им: „Једно дело учиних и сви се дивите.


Тада рекоше неки од Јерусалимаца: „Није ли то човек кога тражите да убију?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan