Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 4:39 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

39 А многи Самарићани из онога града повероваше у њега због речи ове жене, која је сведочила да јој је Исус рекао све што је учинила.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

39 Mnogi Samarjani iz tog grada su poverovali u Isusa zbog reči koje je ona žena rekla: „On mi je rekao sve što sam učinila.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

39 Многи Самарјани из тог града су поверовали у Исуса због речи које је она жена рекла: „Он ми је рекао све што сам учинила.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

39 Многи Самарићани из онога града повероваше у Исуса због речи оне жене која је сведочила: »Рекао ми је све што сам учинила.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

39 I iz grada onoga mnogi od Samarjana vjerovaše ga za besjedu žene koja svjedoèaše: kaza mi sve što sam uèinila.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 4:39
11 Iomraidhean Croise  

Ову дванаесторицу посла Исус заповедивши им: „Не идите многобошцима и у град самарићански не улазите,


И чуше га двојица ученика како говори, па пођоше за Исусом.


Тако многи од Јудејца који су дошли Марији и видели шта је учинио повероваше у њега;


„Дођите, видите човека који ми рече све што сам учинила. Да није то Христос?”


Изађоше из града и долажаху к њему.


Ја вас послах да жањете оно за шта се ви нисте трудили. Други су се трудили, а ви сте ушли у њихов труд.”


А кад дођоше к њему Самарићани, мољаху га да остане код њих; и оста онде два дана.


а жени говораху: „Сад не верујемо због твог казивања; сами смо, наиме, слушали и знамо да је овај човек заиста Спаситељ света.”


Тада дође у самарићански град звани Сихар, недалеко од земљишта које је Јаков дао своме сину Јосифу;


Ученици његови пак беху отишли у град да купе хране.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan