Jovanu 4:32 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић32 Но он им рече: „Ја треба да једем једно јело које ви не знате.” Faic an caibideilNovi srpski prevod32 Isus im reče: „Ja imam jedno jelo da jedem, koje vi ne poznajete.“ Faic an caibideilНови српски превод32 Исус им рече: „Ја имам једно јело да једем, које ви не познајете.“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод32 Али он им рече: »Ја имам да једем јело за које ви не знате.« Faic an caibideilSveta Biblija32 A on im reèe: ja imam jelo da jedem za koje vi ne znate. Faic an caibideil |