Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 4:26 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 Рече јој Исус: „Ја сам – који говорим с тобом.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

26 Isus joj reče: „To sam ja, koji govorim s tobom.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

26 Исус јој рече: „То сам ја, који говорим с тобом.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

26 »Ја сам«, рече јој Исус, »ја који с тобом говорим.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

26 Reèe joj Isus: ja sam koji s tobom govorim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 4:26
10 Iomraidhean Croise  

Тада заповеди ученицима да никоме не кажу да је он Христос.


Или, зар нисам слободан да чиним што хоћу са својим? Или је око твоје зло што сам ја добар?’


И, гле, има последњих који ће бити први, а има првих који ће бити последњи.”


Одсад вам говорим пре но што се збуде, да поверујете – кад се збуде – да сам то ја.


Добро вам рекох да ћете умрети у својим гресима; ако, наиме, не поверујете да сам то ја, умрећете у својим гресима.”


Зато им рече Исус: „Кад подигнете Сина човечјег, тада ћете сазнати да сам то ја и да ништа не чиним сам од себе, него говорим оно што ме је научио Отац.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan