Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 4:19 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Рече му жена: „Господе, увиђам да си пророк.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

19 Žena mu reče: „Gospode, vidim da si prorok.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

19 Жена му рече: „Господе, видим да си пророк.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

19 »Господару«, рече жена, »видим да си пророк!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

19 Reèe mu žena: Gospode! vidim da si ti prorok.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 4:19
14 Iomraidhean Croise  

Међутим, он му рече: „Зар није био дух мој тамо кад је неко изашао из кола пред тебе? Зар је време да се узимају сребро, одећа, маслињаци, виногради, овце, говеда, слуге и слушкиње?


Један од слугу његових одговори: „Нико, господару царе, него Јелисије, пророк у Израиљу, саопштава цару Израиљевом и речи које говориш у спаваћој соби.”


А народ је говорио: „То је пророк Исус из Назарета галилејскога.”


И рече им: „Шта?” А они му рекоше: „Оно с Исусом Назарећанином, који је био пророк силан на делу и у речи пред Богом и свим народом,


А страх је обузео све, па су славили Бога говорећи: „Велики пророк се појавио међу нама”, и: „Бог је посетио свој народ.”


Видевши пак фарисеј, који га је позвао, рече у себи: „Да је он пророк, знао би ко је и каква је жена која га дотиче, да је грешница.”


јер си имала пет мужева, и кога сад имаш није ти муж; то си истинито рекла.”


„Дођите, видите човека који ми рече све што сам учинила. Да није то Христос?”


Људи пак, видевши чудо које учини, рекоше: „Ово је заиста пророк који треба да дође на свет.”


А неки из народа који су чули ове речи говораху: „Ово је заиста пророк.”


Тада опет рекоше слепоме: „Шта ти кажеш за онога што ти отвори очи?” А он рече: „Пророк је.”


Подигнуће ти Господ, Бог твој, пророка из твоје средине, између браће твоје, као што сам ја. Њега слушајте.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan