Jovanu 3:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић20 Сваки, наиме, који рђаво ради, мрзи светлост и не иде на светлост да се не обелодане његова дела; Faic an caibideilNovi srpski prevod20 Ko čini što ne valja, mrzi svetlost i ne izlazi na svetlost, da se ne otkriju njegova dela. Faic an caibideilНови српски превод20 Ко чини што не ваља, мрзи светлост и не излази на светлост, да се не открију његова дела. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод20 Ко год чини зло, мрзи светлост и не излази на светлост, да његова дела не изађу на видело. Faic an caibideilSveta Biblija20 Jer svaki koji zlo èini mrzi na vidjelo i ne ide k vidjelu da ne pokaraju djela njegovijeh, jer su zla. Faic an caibideil |