Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 21:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Петар се обазре и виде како за њима иде ученик кога је Исус љубио, који се на вечери наслонио на Исусове груди и рекао: „Господе, ко је твој издајник?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

20 Uto se Petar okrenuo i opazio da za njima ide onaj učenik koji je bio Isusov miljenik, isti onaj koji se prilikom Poslednje večere naslonio na Isusove grudi i pitao ga: „Gospode, ko je tvoj izdajnik?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

20 Уто се Петар окренуо и опазио да за њима иде онај ученик који је био Исусов миљеник, исти онај који се приликом Последње вечере наслонио на Исусове груди и питао га: „Господе, ко је твој издајник?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

20 А Петар се осврну и угледа оног ученика кога је Исус волео како иде за њима, оног који се на вечери наслонио Исусу на груди и упитао га: »Господе, ко је твој издајник?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

20 A Petar obazrevši se vidje gdje za njim ide onaj uèenik koga Isus ljubljaše, koji i na veèeri leže na prsi njegove i reèe: Gospode! ko je taj koji æe te izdati?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 21:20
6 Iomraidhean Croise  

Устаните, хајдемо. Ево, приближио се мој издајник.”


Тада отрча и дође Симону Петру и другом ученику, кога је Исус љубио, те им рече: „Узеше Господа из гроба и не знамо где су га положили.”


Видевши овога, Петар рече Исусу: „Господе, а шта ће овај?”


Ово је ученик који сведочи за ово и који је написао ово, и знамо да је његово сведочанство истинито.


Тада рече Петру онај ученик кога је Исус љубио: „То је Господ!” Симон Петар пак, чувши да је то Господ, опаса се огртачем, јер беше го, и скочи у море.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan