Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 20:31 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

31 а ова су записана да ви верујете да је Исус Христос – Син Божји, и да верујући имате живот у његово име.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

31 A ovi su zapisani da biste poverovali da Isus jeste Hristos, Sin Božiji, i da biste, verujući, imali život u njegovo ime.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

31 А ови су записани да бисте поверовали да Исус јесте Христос, Син Божији, и да бисте, верујући, имали живот у његово име.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

31 Али ово је записано да верујете да Исус јесте Христос, Син Божији, и да, верујући, имате живот у његовом имену.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

31 A ova se napisaše, da vjerujete da Isus jest Hristos sin Božij, i da vjerujuæi imate život u ime njegovo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 20:31
36 Iomraidhean Croise  

Поштујте сина да се не би разгневио и ви пропаднете на путу, јер ће се гнев његов брзо распламсати. Благо свима који се у њега уздају.


Објавићу наредбу Господњу. Он ми рече: „Ти си син мој, ја те данас родих.


Одговори Симон Петар и рече: „Ти си Христос, Син Бога живога.”


А капетан и који с њим чуваху Исуса, видевши земљотрес и шта се догодило, уплашише се врло и рекоше: „Овај заиста беше Божји син.”


Тада му приђе кушач и рече: „Ако си Син Божји, реци да ово камење хлебови постану.”


Ко поверује и крсти се – биће спасен, а ко не поверује – биће осуђен.


Анђео пак одговори и рече јој: „Дух Свети доћи ће на тебе и сила Свевишњега осениће те; зато ће се то свето дете звати Син Божји.


да увидиш истинитост онога о чему си поучен.


те да се у његово име проповеда покајање и опроштај грехова свима народима – почевши од Јерусалима.


Одговори му Натанаил: „Рави, ти си Син Божји, ти си цар Израиљев!”


Крадљивац долази само да украде, закоље и упропасти; ја сам дошао да имају живот и да га имају у изобиљу.


И очевидац је то посведочио, те је истинито његово сведочанство, и он зна да истину говори – да и ви верујете.


Тома одговори и рече му: „Господ мој и Бог мој!”


Ко верује у њега – томе се не суди; а ко не верује – већ је осуђен што није веровао у име Јединороднога Сина Божјег.


Ко верује у Сина, има вечни живот; а ко је непослушан Сину, неће видети живота, него гнев Божји остаје на њему.


Заиста, заиста, кажем вам: ко слуша моју реч и верује ономе који ме је посао, има вечни живот и не долази пред суд, него је прешао из смрти у живот.


Јер је то воља мога Оца да сваки који гледа Сина и верује у њега – има живот вечни, те да га ја васкрснем у последњи дан.”


За њега сведоче сви пророци да ће његовим именом добити опроштај грехова свако ко верује у њега.”


И зато што верујемо у његово име, његово име је учинило чврстим овога кога гледате и знате; вера – до које долазимо његовим посредством – дала му је потпуно здравље пред свима вама.


А кад су путујући дошли до неке воде, ушкопљеник рече: „Ево воде, шта ми смета да се крстим?”


Филип пак рече: „Ако верујеш од свег срца, може.” Он одговори и рече: „Верујем да је Исус Христос Син Божји.”


И одмах је проповедао Исуса по синагогама – да је он Син Божји.


јер постижете циљ своје вере: спасење својих душа.


Ако ко исповеди да је Исус Син Божји, Бог остаје у њему и он у Богу.


Свако ко верује да је Исус Месија, рођен је од Бога и свако ко воли родитеља, воли и онога који је од њега рођен.


Али знамо да је Син Божји дошао и дао нам разум да познајемо Истинитога; ми и јесмо у Истинитоме, у Сину његовом Исусу Христу. Он је истинити Бог и живот вечни.


Свако ко се удаљава и не остаје у науци Христовој, нема Бога. Ко остаје у науци, тај има и Оца и Сина.


И анђелу цркве у Тијатири напиши: „Ово говори Син Божји, који има очи као ватрени пламен, а ноге су му као сјајни метал:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan