Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 20:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Рекавши то, надахну их и рече им: „Примите Духа Светога!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

22 Rekavši ovo, dunuo je i rekao im: „Primite Duha Svetoga.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

22 Рекавши ово, дунуо је и рекао им: „Примите Духа Светога.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

22 Рекавши то, дахну на њих и рече: »Примите Светога Духа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

22 I ovo rekavši dunu, i reèe im: primite Duh sveti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 20:22
17 Iomraidhean Croise  

Потом Господ Бог начини човека од праха земаљског, дуну му у нос дух животни и поста човек душа жива.


Дух Божји ме је створио, дух Свемогућег ме је оживео.


Речју Господњом небеса су створена и духом уста његових сва војска њихова.


Тада ми рече: „Пророкуј духу, пророкуј, сине човечји, и реци духу: Овако говори Господ Господ: ‘Од четири ветра дођи, душе, дуни у ове покојнике да оживе!’”


И ја ћу молити Оца, па ће вам дати другог помагача – Утешитеља да буде с вама довека,


А кад дође помагач – Утешитељ, кога ћу вам послати од оца, Духа истине, који од Оца исходи, он ће сведочити за мене;


Али ја вам говорим истину: добро је за вас да ја одем. Јер ако не одем, помагач – Утешитељ неће доћи вама; ако пак одем, послаћу вам га.


Тада им Исус опет рече: „Мир вам! Као што је Отац послао мене, и ја шаљем вас.”


Којима опростите грехе, опраштају им се; којима задржите, задржани су.”


Ово је пак рекао за Духа, кога су имали да приме они што верују у њега; јер Дух још не беше сишао пошто Исус још није био прослављен.


„Може ли ко да ускрати воду да се не крсте они који су примили Духа Светога као и ми?”


Њима рече: „Јесте ли примили Духа Светога кад сте поверовали?” Одговорише му: „Нисмо ни чули да постоји Дух Свети.”


А Петар им рече: „Покајте се и нека се свако од вас крсти у име Исуса Христа за опроштење својих грехова, па ћете примити дар Духа Светога.


Тада се сви испунише Духом Светим, па почеше говорити другим језицима – како им је Дух давао да говоре.


Тада им Петар, испуњен Духом Светим, рече: „Поглавари народни и старешине,


који сиђоше и помолише се Богу за њих да приме Духа Светога.


Желим само ово да дознам од вас: јесте ли примили Духа на основу дела закона или тиме што сте чули проповед о вери?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan