Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 2:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Рече им Исус: „Напуните судове водом.” И напунише их до врха.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 Isus reče slugama: „Napunite posude vodom.“ Oni ih napuniše do vrha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

7 Исус рече слугама: „Напуните посуде водом.“ Они их напунише до врха.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 Исус рече слугама: »Напуните ове посуде водом«, и они их напунише до врха.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 Reèe im Isus: napunite sudove vode. I napuniše ih do vrha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 2:7
12 Iomraidhean Croise  

Тада јој Илија рече: „Не бој се. Иди припреми као што си казала. Међутим, најпре умеси мени погачу од тога и донеси ми, а после припреми себи и сину свом.


И кад је нестало вина, рече Исусова мајка њему: „Немају вина.”


Мајка његова рече слугама: „Што год вам каже, учините.”


А онде беше шест камених судова, по пропису јудејског очишћења, који су захватали по два или три метрита.


Тада им рече: „Захватите сад и носите трпезару.” И однеше.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan