Jovanu 2:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић6 А онде беше шест камених судова, по пропису јудејског очишћења, који су захватали по два или три метрита. Faic an caibideilNovi srpski prevod6 Tamo je bilo šest kamenih posuda za vodu, koje su po judejskim propisima služile za obredno pranje. U svaku je moglo da stane oko dva ili tri metrita. Faic an caibideilНови српски превод6 Тамо је било шест камених посуда за воду, које су по јудејским прописима служиле за обредно прање. У сваку је могло да стане око два или три метрита. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод6 А тамо је стајало шест камених посуда, од два до три метрита свака, какве Јудеји користе за обредно прање. Faic an caibideilSveta Biblija6 A ondje bijaše šest vodenijeh sudova od kamena, postavljenijeh po obièaju Jevrejskoga èišæenja, koji uzimahu po dva ili po tri vedra. Faic an caibideil |