Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 2:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Мајка његова рече слугама: „Што год вам каже, учините.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 Isusova majka reče slugama: „Radite sve što vam kaže.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

5 Исусова мајка рече слугама: „Радите све што вам каже.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 Његова мајка рече слугама: »Учините све што вам каже.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 Reèe mati njegova slugama: što god vam reèe uèinite.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 2:5
12 Iomraidhean Croise  

Кад је и у земљи египатској настала глад, завапи народ фараону за хлеб. Тада фараон рече Египћанима: „Идите к Јосифу, па шта он каже, тако радите!”


Ноје учини тако, све што му је Бог заповедио, тако је учинио.


Ја учиних тако како ми је било заповеђено. Преко дана изнесох завежљај свој изгнанички. Увече сам прокопао зид рукама и по мраку, пред њиховим очима изнесох пртљаг на раменима.


Док је он још говорио народу, гле, мајка и браћа његова стајаху напољу, желећи да говоре с њим.


Ви сте моји пријатељи ако чините што вам ја налажем.


него, устани и уђи у град и казаће ти се шта треба да чиниш.”


Вером Авраам послуша кад би позван да изађе на место које је имао да прими у наследство, и изађе не знајући куда иде.


и, дошавши до савршенства, постаде свима – који су му послушни – зачетник вечнога спасења,


Нека не узима ништа што долази од винове лозе. Вина и оштра пића нека не пије и ништа нечисто нека не једе. Нека се држи свега што сам јој заповедио.”


Она оде на њиву и учини све како јој је свекрва казала.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan