Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 2:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Тада прозборише Јудејци и рекоше му: „Којим знаком нам доказујеш што то чиниш?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

18 Neki od vodećih Jevreja su ga pitali: „Kakvim ćeš nam znakom dokazati da možeš da činiš ovo?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

18 Неки од водећих Јевреја су га питали: „Каквим ћеш нам знаком доказати да можеш да чиниш ово?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

18 Тада га Јудеји упиташе: »Којим знамењем ћеш нам доказати да ово смеш да чиниш?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

18 A Jevreji odgovarajuæi rekoše mu: kakav nam znak pokazuješ, da to možeš èiniti?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 2:18
14 Iomraidhean Croise  

У тај дан он начини знак и рече: „Ово је знак да је Господ рекао: ‘Ето, жртвеник ће се распасти и просуће се пепео који је на њему.’”


„Кад вам фараон буде рекао: ‘Учините какво чудо’, онда реци Арону: ‘Узми штап свој и баци га пред фараона!’ Он ће се претворити у змију.”


И кад дође у храм, приступише му, док је учио, првосвештеници и народне старешине говорећи: „Каквом влашћу то чиниш? И ко ти даде ту власт?”


И изађоше фарисеји и почеше да се препиру с њим, тражећи од њега знак с неба – кушајући га.


А кад се народ окупљао, поче да говори: „Овај нараштај је рђав нараштај; тражи знак, али знак му се неће дати – осим знака Јонина.


Ово је Јованово сведочанство, кад Јудејци из Јерусалима послаше к њему свештенике и левите да га запитају: „Ко си ти?”


Они га упиташе и рекоше му: „Зашто онда крштаваш! Кад ниси Христос, ни Илија, ни пророк?”


Они му пак рекоше: „Какав чудан знак чиниш, да видимо и да ти поверујемо? Шта ти радиш?


Они поставише апостоле на средину и питаху их: „Каквом силом или у чије име сте учинили ово?”


„Зар вам нисмо строго наредили да не учите у то Име, а гле, ви сте напунили Јерусалим својом науком и хоћете да баците крв тога човека на нас.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan