Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 19:28 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 После тога Исус, знајући да је већ све свршено, да би се Писмо сасвим испунило, рече: „Жедан сам.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

28 Nakon ovoga, Isus je znao da se sve svršilo. A da bi se Pismo sasvim ispunilo, rekao je: „Žedan sam.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

28 Након овога, Исус је знао да се све свршило. А да би се Писмо сасвим испунило, рекао је: „Жедан сам.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

28 После тога, знајући да је све довршено, Исус рече, да би се испунило Писмо: »Жедан сам.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

28 Potom znajuæi Isus da se veæ sve svrši, da se zbude pismo reèe: žedan sam.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 19:28
14 Iomraidhean Croise  

Разлио сам се као вода, Расуле су се све кости моје. Срце ми је као восак постало, у грудима мојим се растопило.


Од ругања ми се срце цепа, изнемогох. Чекам од неког сажаљење, али узалуд, и тешитеље, али не нађох.


Али треба да се крстим крштењем, и како ми је тешко док се не сврши.


Тада узе Дванаесторицу и рече им: „Ево, идемо горе у Јерусалим и свршиће се све што су пророци написали за Сина човечјег.


Јер вам кажем да ова реч Писма мора да се изврши на мени: ‘И уврстише га међу злочинце’; свршава се, наиме, оно што ми је одређено.”


који показаше у слави и говораху о његовој смрти, коју је имао да поднесе у Јерусалиму.


Пред празник Пасхе Исус – знајући да му је дошао час да пређе из овога света к Оцу – показа до краја љубав према својима, које је љубио на овом свету.


Ја те прославих на земљи, сврших дело које си ми дао да учиним.


А Исус, знајући шта ће се све догодити с њим, иступи и рече им: „Кога тражите?”


Тада рекоше међу собом: „Да је не цепамо, него да бацимо коцку за њу коме ће припасти”; да се испуни Писмо [које каже]: „Разделише моје хаљине међу собом и бацише коцку за моје одело.” Војници то учинише.


Но Исус, кад прими оцат, рече: „Свршено је”, и приклони главу, те предаде дух.


Све се ово, наиме, догодило да се испуни Писмо: „Његова кост се неће преломити.”


Рече им Исус: „Моје јело је у томе да извршим вољу онога који ме је послао и да свршим његово дело.


И кад су свршили све што је написано за њега, скинуше га с дрвета и положише у гроб.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan