Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 19:19 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 А Пилат написа и натпис и постави га на крст; беше, наиме, написано: „Исус Назарећанин, цар јудејски.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

19 Pilat je napisao natpis i dao da se postavi na krst. Na njemu je bilo napisano: „Isus Nazarećanin, Car judejski“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

19 Пилат је написао натпис и дао да се постави на крст. На њему је било написано: „Исус Назарећанин, Цар јудејски“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

19 Пилат написа натпис и стави га на крст. На њему је писало: Исус Назарећанин, цар Јудеја.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

19 Pilat pak napisa i natpis i metnu na krst; i bješe napisano: Isus Nazareæanin car Judejski.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 19:19
14 Iomraidhean Croise  

и, дошавши, настани се у граду званом Назарет, да се испуни што су рекли пророци: Назарећанин ће се звати.


И ставише му изнад главе његову кривицу написану: „Ово је Исус, цар јудејски.”


И беше написан натпис који је означавао његову кривицу: „Цар јудејски”.


И обавестише га да пролази Исус Назарећанин.


А над њим је био и натпис написан грчким, латинским и јеврејским словима: „Ово је цар јудејски.”


Одговори му Натанаил: „Рави, ти си Син Божји, ти си цар Израиљев!”


Затим Пилат поново уђе у судницу, позва Исуса и рече му: „Ти си цар јудејски?”


Од тада је Пилат настојао да га ослободи. Но Јудејци викаху говорећи: „Ако ослободиш овога, ниси царев пријатељ; ко год се сам издаје за цара, противи се цару.”


А беше дан уочи Пасхе, око шестога часа; и рече Јудејцима: „Ево вашега цара!”


Тада јудејски првосвештеници рекоше Пилату: „Немој писати ‘цар јудејски’, него да је он рекао: ‘Ја сам цар јудејски.’”


те му прилажаху и говораху: „Здраво, царе јудејски”; и шамараху га.


И ја сам са своје стране мислио да треба сасвим непријатељски да поступим против имена Исуса Назарећанина.


Али му Петар рече: „Немам сребра ни злата, али ти дајем што имам: у име Исуса Христа Назарећанина ходи!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan