Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 18:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Онда их опет запита: „Кога тражите?” А они рекоше: „Исуса Назарећанина.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 Isus ih ponovo upita: „Koga tražite?“ Oni odgovore: „Isusa Nazarećanina.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

7 Исус их поново упита: „Кога тражите?“ Они одговоре: „Исуса Назарећанина.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 Онда их Исус опет упита: »Кога тражите?« А они рекоше: »Исуса Назарећанина.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 Onda ih opet zapita Isus: koga tražite? A oni rekoše: Isusa Nazareæanina.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 18:7
4 Iomraidhean Croise  

и, дошавши, настани се у граду званом Назарет, да се испуни што су рекли пророци: Назарећанин ће се звати.


А Исус, знајући шта ће се све догодити с њим, иступи и рече им: „Кога тражите?”


Кад им, дакле, рече: „Ја сам”, устукнуше и падоше на земљу.


Одговори Исус: „Казао сам вам да сам ја; ако, дакле, мене тражите, пустите ове нека иду;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan