Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 18:33 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

33 Затим Пилат поново уђе у судницу, позва Исуса и рече му: „Ти си цар јудејски?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

33 Pilat se onda vratio u pretorijum i pozvao Isusa. Pitao ga je: „Jesi li ti Car judejski?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

33 Пилат се онда вратио у преторијум и позвао Исуса. Питао га је: „Јеси ли ти Цар јудејски?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

33 Пилат онда опет уђе у преторијум, позва Исуса, па га упита: »Јеси ли ти цар Јудеја?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

33 Onda uðe Pilat opet u sudnicu, i dozva Isusa, i reèe mu: ti si car Judejski?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 18:33
25 Iomraidhean Croise  

„Гле, иду дани”, говори Господ, „када ћу подићи Давиду изданак праведни. Он ће бити цар, владаће мудро и чиниће правицу и правду у земљи.


Уклонио је Господ пресуде своје, склонио је непријатеље твоје! Усред тебе је Господ, цар Израиљев, нећеш се више зла бојати!


Радуј се много, кћери сионска, подвикуј, кћери јерусалимска! Ево, долази ти цар твој, праведан и он спасава, понизан и на магарцу јаше, на магарету, младунцу магаричином!


А кад Исуса поставише пред намесника, запита га намесник: „Јеси ли ти јудејски цар?” А Исус рече: „Ти кажеш.”


Тада намесникови војници поведоше Исуса у судницу и скупише око њега целу чету.


И упита га Пилат: „Јеси ли ти цар јудејски?” А он му одговори и рече: „Ти кажеш.”


Тада почеше да га оптужују говорећи: „Нашли смо овога као отпађује наш народ и забрањује да се даје порез цару, а за себе говори да је Христос цар.”


Одговори му Натанаил: „Рави, ти си Син Божји, ти си цар Израиљев!”


узе гране од палми, па му изађе у сусрет и викаше: „Осана, нека је благословен који долази у име Господње, и то – цар Израиљев.”


„Не бој се, кћери Сиона; ево иде твој цар седећи на магарету.”


Исус одговори: „Говориш ли то сам од себе или ти други рекоше за мене?”


На то му рече Пилат: „Ипак си цар?” Исус одговори: „Ти кажеш да сам цар. Ја сам се за то родио и за то дошао на свет да посведочим за истину. Сваки ко је од истине, слуша мој глас.”


Рече му Пилат: „Шта је истина?” Рекавши то, опет изађе к Јудејцима и рече им: „Ја не налазим никакве кривице на њему.


Од тада је Пилат настојао да га ослободи. Но Јудејци викаху говорећи: „Ако ослободиш овога, ниси царев пријатељ; ко год се сам издаје за цара, противи се цару.”


те му прилажаху и говораху: „Здраво, царе јудејски”; и шамараху га.


Затим Пилат поново изађе и рече им: „Ево, изводим вам га, да знате да на њему не налазим никакве кривице.”


И уђе опет у судницу, те рече Исусу: „Одакле си?” Но Исус му не даде одговора.


Налажем ти пред Богом, који све оживљава, и Христом Исусом, који је пред Понтијем Пилатом посведочио лепо исповедање,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan