Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 18:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Тада Исус рече Петру: „Стави мач у корице! Зар да не пијем чашу коју ми је дао Отац?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

11 Isus reče Petru: „Vrati mač u korice! Zar da ne ispijem čašu koju mi je Otac dao?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

11 Исус рече Петру: „Врати мач у корице! Зар да не испијем чашу коју ми је Отац дао?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

11 Исус рече Петру: »Врати мач у корице. Зар да не испијем чашу коју ми је Отац дао?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

11 Onda reèe Isus Petru: zadjeni nož u nožnice. Èašu koju mi dade otac zar da je ne pijem?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 18:11
22 Iomraidhean Croise  

Онда цар одговори: „Шта ја имам с вама, синови Серујини? Нека грди, јер му је Господ рекао: ‘Ружи Давида!’ Ко сме да запита: ‘Зашто то радиш?’”


него Бог суди. Оног снижава, оног узвисује.


Ишла си путем сестре своје и зато ћу ти дати чашу њену у руку твоју.”


А Исус одговори и рече: „Не знате шта иштете. Можете ли испити чашу коју ћу ја пити?” Рекоше му: „Можемо.”


И отиде мало даље и паде на своје лице молећи се и говорећи: „Оче мој, ако је могуће, нека ме мимоиђе ова чаша; али не како ја хоћу, него како ти.”


Опет, по други пут оде и помоли се говорећи: „Оче мој, ако не може да ме мимоиђе ова чаша, да је не пијем, нека буде твоја воља.”


јер све то траже многобошци овога света; а ваш Отац зна да вам је ово потребно.


„Оче, ако хоћеш, уклони ову чашу од мене; али нека не буде моја воља, него твоја.”


Ако одржите моје наредбе, остаћете у мојој љубави, као што сам ја сачувао наредбе свога Оца, па остајем у његовој љубави.


Оче, желим да они које си ми дао буду са мном тамо где сам ја, да гледају моју славу коју си ми дао, зато што си ме љубио пре створења света.


Исус одговори: „Моје царство није од овога света; кад би моје царство било од овога света, моји војници би се борили да не будем предан Јудејцима. Овако, моје царство није одавде.”


Исус јој рече: „Не дотичи ме, јер још нисам отишао горе Оцу. Него иди мојој браћи и речи им: ‘Ја идем горе своме Оцу – и Оцу вашем, своме Богу – и Богу вашем.’”


јер оружје нашег војевања није људско, него је силно у Богу – да руши утврђења, те рушимо мудровања


у истинитој речи, у Божјој сили, оружјем праведности – десним и левим,


гледајући на Исуса, зачетника и усавршитеља вере, који је уместо радости – која је била пред њим – поднео крст презревши срамоту, и сео с десне стране Божјег престола.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan