Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 17:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Као што си ти мене послао у свет, послах и ја њих у свет;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

18 Ja ih šaljem u svet, kao što si ti mene poslao na svet.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

18 Ја их шаљем у свет, као што си ти мене послао на свет.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

18 Као што си ти мене послао у свет, тако сам и ја њих послао у свет

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

18 Kao što si ti mene poslao u svijet, i ja njih poslah u svijet.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 17:18
13 Iomraidhean Croise  

Ову дванаесторицу посла Исус заповедивши им: „Не идите многобошцима и у град самарићански не улазите,


Зато, ево вам шаљем пророке, и мудре, и књижевнике. Од њих ћете једне убити и распети, а друге шибати у вашим синагогама и гонити од града до града,


да сви буду једно, као што си ти, Оче, у мени и ја у теби, да и они буду једно у нама како би свет поверовао да си ме ти послао.


ја у њима, а ти у мени, да буду савршено уједињени, да зна свет да си ме ти послао и да си их љубио као што си љубио мене.


Оче праведни, свет те није упознао, а ја сам те упознао, па и ови сазнаше да си ме ти послао.


А ово је вечни живот – да познају тебе, јединога правога Бога, и Исуса Христа, кога си послао.


дао сам им речи које си ми дао, те их они примише и сазнаше да сам заиста од тебе изашао, и повероваше да си ме ти послао.


Тада им Исус опет рече: „Мир вам! Као што је Отац послао мене, и ја шаљем вас.”


Бог, наиме, није послао Сина у свет да суди свету, него да се свет спасе његовим посредством.


Ја вас послах да жањете оно за шта се ви нисте трудили. Други су се трудили, а ви сте ушли у њихов труд.”


Ми смо, дакле, посланици за Христа на тај начин што Бог опомиње преко нас. Молимо у име Христово: Помирите се с Богом!


чији сам служитељ постао по дару Божје благодати, која ми је дана његовим силним дејством.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan