Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 16:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 А сада одлазим Ономе који ме је послао, и нико од вас ме не пита: ‘Куда идеш?’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 Sada odlazim k onome koji me je poslao, a niko od vas me ne pita: ’Kuda odlaziš?’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

5 Сада одлазим к ономе који ме је послао, а нико од вас ме не пита: ’Куда одлазиш?’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 »Али сада одлазим Ономе који ме је послао, а ниједан од вас ме не пита: ‚Куда одлазиш?‘

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 A sad idem k onome koji me posla, i niko me od vas ne pita: kuda ideš?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 16:5
15 Iomraidhean Croise  

знајући да му је Отац све дао у руке, да је од Бога изашао и да Богу иде,


Рече му Симон Петар: „Господе, куда идеш?” Одговори му Исус: „Куда ја идем, ти сада не можеш поћи за мном, али ћеш после ићи за мном.”


Чули сте да сам вам рекао: ‘Идем и доћи ћу вам.’ Кад бисте ме љубили, обрадовали бисте се што идем Оцу, јер је Отац већи од мене.


у погледу праведности – што одлазим Оцу и нећете ме више видети;


Још мало и нећете ме више гледати, и опет мало, па ћете ме видети.”


А неки од његових ученика рекоше један другом: „Шта је то што нам говори: ‘Још мало и нећете ме гледати, и опет мало, па ћете ме видети’ и ‘Ја одлазим Оцу’?”


Изашао сам од Оца и дошао сам на свет; сад остављам свет и опет идем Оцу.”


А сада идем к теби, те говорим ово на свету да имају моју радост испуњену у себи.


Ја те прославих на земљи, сврших дело које си ми дао да учиним.


А шта ако видите Сина човечјег како иде горе, тамо где је пре био?


На то Исус рече: „Још мало времена сам с вама, па идем ономе који ме је послао.


Он је одсјај његове славе и одраз његовога бића, који све носи својом силном речју, који је извршио очишћење од греха и сео с десне стране величанства на висинама


гледајући на Исуса, зачетника и усавршитеља вере, који је уместо радости – која је била пред њим – поднео крст презревши срамоту, и сео с десне стране Божјег престола.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan