Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 16:33 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

33 Ово сам вам говорио да имате мир у мени. У свету имате невољу; али будите храбри – ја сам надвладао свет.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

33 Ovo sam vam rekao da imate mir u meni. U svetu ćete imati nevolju, ali vi budite hrabri; ja sam pobedio svet.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

33 Ово сам вам рекао да имате мир у мени. У свету ћете имати невољу, али ви будите храбри; ја сам победио свет.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

33 Ово сам вам рекао да бисте у мени имали мир. У свету имате невољу, али будите храбри – ја сам победио свет.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

33 Ovo vam kazah, da u meni mir imate. U svijetu æete imati nevolju; ali ne bojte se, jer ja nadvladah svijet.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 16:33
46 Iomraidhean Croise  

Кола Божја су безбројна, међу њима Господ са Синаја у светињу долази.


Они ће опсести мачем земљу асирску и земљу Невродову на вратима његовим. Он ће нас ослободити од Асирца кад провали у земљу нашу и пређе границе наше.


И, гле, донесоше му одузетога, који је лежао на постељи. И кад виде Исус њихову веру, рече одузетоме: „Не бој се, синко, опраштају ти се твоји греси.”


говорећи: „Нека је благословен цар који долази у име Господње! Мир на небу и слава на висини!”


„Слава Богу на висини и на земљи мир међу људима који су по Божјој вољи.”


Сад је суд овоме свету. Сад ће владар овога света бити избачен напоље;


„Нека се не узнемирава ваше срце; верујте у Бога и верујте у мене.


Остављам вам мир, дајем вам свој мир. Не дајем вам као што свет даје. Нека се не узнемирава ваше срце и нека не страхује.


у погледу суда – што је владар овога света осуђен.


утврђујући душе ученика и саветујући их да истрају у вери и – да нам ваља кроз многе невоље ући у царство Божје.


Идуће ноћи Господ стаде пред њега и рече: „Не бој се; као што си сведочио за мене у Јерусалиму, тако треба да сведочиш и у Риму.”


И сад вас опомињем да будете спокојни, јер ниједан од вас неће изгубити живот; само ће лађа пропасти.


Стога, људи, будите спокојни, јер верујем Богу да ће бити тако како ми је речено.


И тако је Црква по свој Јудеји, Галилеји и Самарији била на миру, подизала се и живела у страху Господњем и умножавала се потпором Светога Духа.


Слава Богу и Оцу Господа нашега Исуса Христа, Оцу милосрђа и Богу сваке утехе,


Уосталом, браћо, радујте се, усавршавајте се, тешите се, будите једномишљеници, живите у миру, па ће Бог љубави и мира бити с вама.


Али хвала Богу, који нам свагда даје победу у Христу и на сваком месту преко нас шири мирис свога познања.


А ово благо имамо у земљаним судовима да би изванредна величина припадала Божјој сили, а не да од нас потиче.


него се у свему показујемо као Божји служитељи у многој стрпљивости, у невољама, у нуждама, у притешњености,


Много се уздам у вас, много се хвалим вама. Испуњен сам утехом, препун сам радости преко свих наших невоља.


који је дао самога себе за наше грехе, да нас избави од садашњег злог света – по вољи Бога и Оца нашега,


А ја сам далеко од тога да се хвалим ичим другим сем крстом Господа нашега Исуса Христа, који је свет за мене распет, и ја за свет.


И мир Божји, који превазилази сваки ум, сачуваће ваша срца и ваше мисли у Христу Исусу.


и да његовим посредством све измири са собом, створивши мир његовом крвљу на крсту, те да његовим посредством избави све што је на земљи и што је на небесима.


Па и кад смо код вас били, унапред смо вам говорили да ћемо трпети невоље и, као што знате – тако је и било.


утешисмо се због тога, браћо, од вас у свој својој нужди и невољи вашом вером;


А сам Господ мира да вам свагда да мир на сваки начин. Господ са свима вама.


А и сви који желе да живе побожно у Христу Исусу биће гоњени.


и хтео је радије да страда заједно с народом Божјим него да има краткотрајно уживање греха,


коме је Авраам одвојио и десетак од свега, чије име преведено значи прво „краљ праведности”, а затим и „салимски краљ”, то јест „краљ мира”,


Њему се успротивите, чврсти у вери, знајући да та иста страдања сналазе вашу браћу по свету.


Пишем вам, очеви, зато што сте познали онога који је од почетка. Пишем вам, младићу, зато што сте познали Оца.


Ви сте, дечице, од Бога и надвладали сте их, јер је већи онај који је у вама него онај који је у свету.


Јер све што је од Бога рођено, побеђује свет; и ово је победа која је победила свет: наша вера.


И они га победише Јагњетовом крвљу и речју свога сведочанства, и не заволеше свој живот – све до смрти.


Ономе који побеђује даћу да седне са мном на мој престо, као што и ја победих и седох са својим Оцем на његов престо.’”


А ја сам му казао: „Господине мој, ти знаш.” И рече ми: „Ово су они што долазе од велике невоље, који опраше своје хаљине и убелише их у Јагњетовој крви.


Зато да би се потомци синова Израиљевих упознали и научили ратовању, они који то нису знали.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan