Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 15:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Ви сте већ чисти због речи коју сам вам говорио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 A vas je već očistila reč koju sam vam govorio.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

3 А вас је већ очистила реч коју сам вам говорио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 Ви сте већ чисти због Речи коју сам вам говорио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 Vi ste veæ oèišæeni rijeèju koju vam govorih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 15:3
6 Iomraidhean Croise  

Рече му Исус: „Окупаноме треба опрати само ноге, пошто је сав чист; и ви сте чисти, али не сви.”


Сваку лози на мени која не рађа рода, он уклања, и чисти сваку која рађа род да више рода доноси.


Посвети их у истини; твоја реч је истина.


за њих посвећујем самога себе, да и они буду освећени у истини.


да је посвети, очистивши је воденим купањем и речју,


Очистите своје душе у послушности према истини – за нелицемерно братољубље, волите истрајно један другога из чистог срца,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan