Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 15:26 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 А кад дође помагач – Утешитељ, кога ћу вам послати од оца, Духа истине, који од Оца исходи, он ће сведочити за мене;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

26 A kada dođe Pomagač-Utešitelj, koga ću vam poslati od Oca, Duha istine, Duh koji od Oca ishodi – on će svedočiti za mene.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

26 А када дође Помагач-Утешитељ, кога ћу вам послати од Оца, Духа истине, Дух који од Оца исходи – он ће сведочити за мене.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

26 »А када дође Помагач, кога ћу вам послати од Оца – Дух истине који излази од Оца – он ће за мене сведочити.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

26 A kad doðe utješitelj, koga æu vam poslati od oca, Duh istine, koji od oca izlazi, on æe svjedoèiti za mene.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 15:26
14 Iomraidhean Croise  

а ја ћу, ето, послати на вас обећање свога Оца; ви седите у граду док се не обучете у силу с висине.”


а помагач – Утешитељ, Дух Свети, кога ће Отац послати у моје име, он ће вас научити свему и подсетиће вас на све што сам вам рекао.


Али ја вам говорим истину: добро је за вас да ја одем. Јер ако не одем, помагач – Утешитељ неће доћи вама; ако пак одем, послаћу вам га.


Рече им Исус: „Кад би Бог био ваш отац, волели бисте мене; јер сам ја од Бога изашао и дошао; и нисам сам од себе дошао, него ме је он послао.


И док је још био с њима, заповеди им да се не удаљавају из Јерусалима, него да чекају Очево обећање, које сте, рече, „чули од мене”.


И Бог, који познаје срца, посведочио је за њих кад им је дао Духа Светога, као и нама,


Ми смо сведоци свега тога и Дух Свети, кога је Бог дао онима који су му послушни.


као што се сведочанство о Христу утврдило међу вама,


пошто га је Бог посведочио чудним знацима, и чудесима, и разним силама, и раздељивањем Духа Светога по својој вољи.


И показа ми реку воде живота, бистру као кристал, која извире из престола Божјег и Јагњетовог.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan