Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 14:23 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Исус одговори и рече му: „Ако ме ко љуби, држаће моју реч, па ће га љубити мој Отац, и доћи ћемо к њему, и настанићемо се код њега.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

23 Isus mu odgovori: „Ako me neko voli, držaće se moga učenja, pa će ga i moj Otac voleti. Moj Otac i ja ćemo doći k njemu i nastanićemo se kod njega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

23 Исус му одговори: „Ако ме неко воли, држаће се мога учења, па ће га и мој Отац волети. Мој Отац и ја ћемо доћи к њему и настанићемо се код њега.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

23 »Ко ме воли, држаће се моје Речи«, одговори му Исус, »и мој Отац ће га волети, и ми ћемо доћи к њему и код њега се настанити.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

23 Isus odgovori i reèe mu: ko ima ljubav k meni, držaæe rijeè moju; i otac moj imaæe ljubav k njemu: i k njemu æemo doæi, i u njega æemo se staniti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 14:23
30 Iomraidhean Croise  

Потом рече Бог: „Начинимо човека по слици својој и обличју своме да влада рибама морским, птицама небеским, стоком, свом земљом и свим гмизавцима што пузе по земљи!”


Хајде да сиђемо и да им пометемо језик да не разумеју један другог!”


Молитва Мојсија, човека Божјег. Господе, био си нам уточиште од колена до колена.


Онај који борави у заклону Вишњега у сени Свемогућег почива,


Овако говори Вишњи и Узвишени, чије је име Свети, и вечно живи: „Боравим на висини у светињи, али ја сам и с понизним и скрушеним, оживљујем дух смерних и крепим срца скромних.


Ја и Отац једно смо.”


Ако ме љубите, држаћете моје заповести.


Духа истине, кога свет не може да прими јер га не види и не познајете; ви га познајете зато што борави код вас и биће у вама.


Ко има моје заповести и држи их, тај ме љуби; а ко љуби мене, тога ће љубити мој Отац, и ја ћу га љубити, показаћу му се.”


Ко ме не љуби, не држи мојих речи; а реч коју слушате није моја, него оца који ме је послао.


Ако одржите моје наредбе, остаћете у мојој љубави, као што сам ја сачувао наредбе свога Оца, па остајем у његовој љубави.


сам Отац вас љуби зато што сте ме волели и веровали да сам ја изашао од Бога.


Ко једе моје тело и пије моју крв, остаје у мени и ја у њему.


Заиста, заиста, кажем вам: ако ко одржи моју реч, неће видети смрти довека.”


Рекоше му Јудејци: „Сад смо сазнали да је демон у теби. Авраам је умро, а и пророци. Ти пак кажеш: ‘Ако ко сачува моју реч, неће окусити смрти довека.’


Како се храм Божји слаже са идолима? Ми смо, наиме, храм Бога живога, као што Бог рече: „Становаћу и живећу међу њима, бићу им Бог, а они ће бити мој народ.


да се Христос вашом вером усели у ваша срца, да будете у љубави укорењени и утемељени


Што сте чули од почетка, нека остане у вама. Ако у вама остане оно што сте чули од почетка, и ви ћете остати у Сину и Оцу.


А ко држи његову реч, у њему је заиста љубав према Богу дошла до савршенства. По том познајемо да смо у њему.


Ви сте, дечице, од Бога и надвладали сте их, јер је већи онај који је у вама него онај који је у свету.


Јер љубав према Богу ово значи: да држимо његове заповести; а његове заповести нису тешке.


А ово је љубав: да живимо по његовим заповестима. То је заповест, као што сте чули отпочетка, да у њој живите.


А храм не видех у њему; јер његов храм је Господ Бог Сведржитељ и Јагње.


И чух како један јаки глас с престола говори: „Види скиније Божје међу људима, и он ће становати с њима, и они ће бити његов народ, и сам Бог биће с њима,


И ништа више неће бити проклето. И престо Божји и Јагњетов биће у њему, и служитељи његови служиће му,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan