Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 14:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Ако што замолите у моје име, ја ћу учинити.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

14 Što god zatražite u moje ime, ja ću to učiniti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

14 Што год затражите у моје име, ја ћу то учинити.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

14 Ако ме нешто замолите у моје име, учинићу.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

14 I ako što zaištete u ime moje, ja æu uèiniti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 14:14
6 Iomraidhean Croise  

и што год заиштете у моје име, то ћу учинити, да се прослави Отац у Сину.


И ја ћу молити Оца, па ће вам дати другог помагача – Утешитеља да буде с вама довека,


Нисте ви изабрали мене, него сам ја вас изабрао и поставио да идете и доносите род, и да ваш род остане, да вам да Отац што год заиштете у моје име.


И у онај дан нећете ме питати ништа. Заиста, заиста, кажем вам: ако у моје име затражите што од Оца, даће вам.


Досад нисте ништа тражили у моје име; тражите и добићете, да ваша радост буде потпуна.


Захваљујем свом Богу свагда за вас, за благодат Божју која вам је дана у Христу Исусу


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan