Jovanu 13:38 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић38 Исус одговори: „Положићеш свој живот за мене? Заиста, заиста, кажем ти: неће петао запевати док ме се три пута не одречеш.” Faic an caibideilNovi srpski prevod38 Isus mu odgovori: „Da li si zaista spreman da umreš za mene? Zaista, zaista ti kažem: pre nego što se petao oglasi, tri puta ćeš me se odreći. Faic an caibideilНови српски превод38 Исус му одговори: „Да ли си заиста спреман да умреш за мене? Заиста, заиста ти кажем: пре него што се петао огласи, три пута ћеш ме се одрећи. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод38 »Положићеш свој живот за мене?« рече Исус. »Истину ти кажем: петао се неће огласити док ме се три пута не одрекнеш.« Faic an caibideilSveta Biblija38 Odgovori mu Isus: dušu li æeš svoju položiti za me? Zaista, zaista ti kažem: neæe pijetao zapjevati dok me se triput ne odreèeš. Faic an caibideil |