Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 13:38 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

38 Исус одговори: „Положићеш свој живот за мене? Заиста, заиста, кажем ти: неће петао запевати док ме се три пута не одречеш.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

38 Isus mu odgovori: „Da li si zaista spreman da umreš za mene? Zaista, zaista ti kažem: pre nego što se petao oglasi, tri puta ćeš me se odreći.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

38 Исус му одговори: „Да ли си заиста спреман да умреш за мене? Заиста, заиста ти кажем: пре него што се петао огласи, три пута ћеш ме се одрећи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

38 »Положићеш свој живот за мене?« рече Исус. »Истину ти кажем: петао се неће огласити док ме се три пута не одрекнеш.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

38 Odgovori mu Isus: dušu li æeš svoju položiti za me? Zaista, zaista ti kažem: neæe pijetao zapjevati dok me se triput ne odreèeš.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 13:38
16 Iomraidhean Croise  

Охолост претходи паду, а дух гордости претходи пропасти.


Безуман је ко се узда у срце своје, а спашће се ко мудро ходи.


Охолост понизи човека, а смирен духом славу добија.


Рече му Исус: „Заиста ти кажем да ћеш ме се три пута одрећи ове ноћи пре него што запева петао.”


И рече му Исус: „Заиста ти кажем да ћеш ме се ти три пута одрећи данас – ове ноћи – пре но што петао два пута запева.”


А он му рече: „Господе, спреман сам да идем с тобом и у тамницу и у смрт.”


Он пак рече: „Кажем ти, Петре, неће петао данас запевати док трипут не одрекнеш да ме познајеш.”


Одговори им Исус: „Сад верујете?”


Рече му по трећи пут: „Симоне Јонин, волиш ли ме?” Петар се ражалости што му по трећи пут рече: „Волиш ли ме?” И рече му: „Господе, ти знаш све, ти знаш да те волим.” Рече му Исус: „Напасај моје овце!


Ово се догодило трипут, па све опет би одвучено горе на небо.


Стога, ко мисли да сигурно стоји, нека пази да не падне.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan