Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 13:37 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

37 Рече му Петар: „Господе, зашто сад не могу да идем за тобом? Положићу свој живот за тебе.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

37 Petar mu reče: „Gospode, zašto ne mogu da te sledim? Spreman sam da umrem za tebe!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

37 Петар му рече: „Господе, зашто не могу да те следим? Спреман сам да умрем за тебе!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

37 »Господе«, упита Петар, »зашто не могу поћи за тобом сада? За тебе ћу положити свој живот.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

37 Petar mu reèe: Gospode! zašto sad ne mogu iæi za tobom? dušu æu svoju položiti za te.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 13:37
7 Iomraidhean Croise  

Они му одговорише: „Можемо.” Тада им Исус рече: „Чашу коју ја пијем – пићете, и бићете крштени крштењем којим се ја крштавам;


А кад обедоваше, рече Исус Симону Петру: „Симоне Јонин, љубиш ли ме више од ових?” Рече му: „Да, Господе, ти знаш да те волим.” Рече му: „Напасај моје јагањце.”


Али мени није нимало стало до мога живота, само да завршим свој пут и службу коју сам примио од Господа Исуса – да посведочим јеванђеље о благодати Божјој.


Тада Павле одговори: „Шта то чините? Што плачете и цепате ми срце? За име Господа Исуса, ја сам спреман не само да будем свезан него и да умрем у Јерусалиму!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan