Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 13:30 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

30 Тада Јуда, узевши залогај, одмах изађе; а била је ноћ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

30 Juda je uzeo zalogaj i odmah izašao. Bila je noć.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

30 Јуда је узео залогај и одмах изашао. Била је ноћ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

30 Тада Јуда, пошто је узео онај залогај, одмах изађе. А била је ноћ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

30 A on uzevši zalogaj odmah iziðe; a bješe noæ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 13:30
6 Iomraidhean Croise  

Они не могу да спавају ако зло не учине, и сан им одлази ако неког не оборе.


Ноге су им за зло брзе и брзе су за проливање крви невине. Мисли њихове су зле мисли, пустош и пропаст су на стазама њиховим.


кад сам сваког дана био с вама у храму, нисте пружили руке на мене; али ово је ваш час и власт таме.”


А Исус му одговори: „Онај коме ја умочим залогај и дам му.” Тада умочи залогај, узе и даде Јуди, сину Симона Искариотског.


Ноге су им брзе за крвопролића,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan