Jovanu 13:27 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић27 И пошто је узео залогај, уђе у њега сатана. Исус му пак рече: „Што чиниш, чини брже.” Faic an caibideilNovi srpski prevod27 Čim je Juda pojeo zalogaj, uđe Satana u njega. Isus mu reče: „Što hoćeš da učiniš, učini brzo.“ Faic an caibideilНови српски превод27 Чим је Јуда појео залогај, уђе Сатана у њега. Исус му рече: „Што хоћеш да учиниш, учини брзо.“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод27 а после тог залогаја у Јуду уђе Сатана. Тада му Исус рече: »Што чиниш, чини брзо.« Faic an caibideilSveta Biblija27 I po zalogaju tada uðe u njega sotona. Onda mu reèe Isus: šta èiniš èini brže. Faic an caibideil |