Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 13:19 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Одсад вам говорим пре но што се збуде, да поверујете – кад се збуде – да сам то ја.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

19 Kažem vam pre nego što se to dogodi, da biste, kada se to zbude, verovali da sam ja onaj koji jeste.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

19 Кажем вам пре него што се то догоди, да бисте, када се то збуде, веровали да сам ја онај који јесте.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

19 Говорим вам сада, пре него што се догоди, да кад се догоди, поверујете да Ја јесам.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

19 Sad vam kažem prije nego se zbude, da, kad se zbude, vjerujete da sam ja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 13:19
15 Iomraidhean Croise  

Откријте нам шта ће касније бити и познаћемо да сте ви богови. Учините нешто, добро или зло, да се зачудимо и задивимо заједно.


Господ говори: „Ви сте сведоци моји и слуга мој којег сам изабрао да спознате, поверујете и увидите да сам то ја. Пре мене није било бога. Нити ће га после мене бити.


Зато сам ти раније наговестио, казао сам ти пре него што се деси, да ти не би рекао: „Мој кип учини то, кип резани и кип ливени то заповедише.”


„Ево, шаљем весника свога да приправи пут преда мном. Доћи ће изненада у храм свој Господ, којег ви тражите, и анђео савеза, којег ви желите. Ево, долази!”, говори Господ Саваот.


„Јеси ли ти онај који треба да дође, или да чекамо другога?”


Ето, рекао сам вам унапред.


то ће вам бити прилика да сведочите.


Јован сведочи за њега и виче: „Овај је за кога рекох: који за мном долази постоји пре мене, јер пре мене беше.”


И сад сам вам казао, пре но што се збуде, да поверујете кад се збуде.


А ја сам вам ово казао да се ви сетите тога – кад дође време тога – да сам вам казао. Нисам вам ово рекао од почетка, јер сам био с вама.


Рече јој Исус: „Ја сам – који говорим с тобом.”


Зато им рече Исус: „Кад подигнете Сина човечјег, тада ћете сазнати да сам то ја и да ништа не чиним сам од себе, него говорим оно што ме је научио Отац.


Рече им Исус: „Заиста, заиста, кажем вам: ја постојим пре но што се Авраам родио.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan