Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 13:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Не говорим за све вас; ја знам које сам изабрао; него треба да се испуни Писмо: ‘Који једе мој хлеб, подиже своју пету на мене.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

18 Ne govorim o svima vama. Ja znam koje sam izabrao. Ali Pismo mora da se ispuni, kad kaže: ’Onaj koji sa mnom jede, okrenu se protiv mene.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

18 Не говорим о свима вама. Ја знам које сам изабрао. Али Писмо мора да се испуни, кад каже: ’Онај који са мном једе, окрену се против мене.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

18 »Не говорим о сваком од вас. Знам оне које сам изабрао. Али, нека се испуни Писмо: ‚Онај који је мој хлеб јео, своју пету подиже на мене.‘

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

18 Ne govorim za sve vas, jer ja znam koje izbrah; nego da se zbude pismo: koji sa mnom hljeb jede podiže petu svoju na me.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 13:18
27 Iomraidhean Croise  

„Ђаволска ствар се сручила на њега, која кога обори, тај не устаје.”


Потом устаде Исмаило син Нетанијин са десет људи који су били с њим и убише мачем Годолију, сина Ахикама, сина Сафановог. Убише оног којег постави над земљом цар вавилонски.


и непријатељи човекови су његови домаћи.


И док су јели, рече: „Заиста вам кажем да ће ме један од вас издати.”


А он одговори и рече: „Који умочи са мном руку у зделу, тај ће ме издати.”


А кад је било вече, дође са Дванаесторицом.


И кад су лежали за трпезом и јели, рече Исус: „Заиста вам кажем да ће ме издати један од вас – који једе са мном.”


А он им рече: „Један од Дванаесторице који умаче са мном у зделу.


Него, види, рука мога издајника је са мном на трпези.


Рекавши то, Исус се узбуди у души, те посведочи и рече: „Заиста, заиста, кажем вам да ће ме један од вас издати.”


Тада се ученици загледаху међу собом у недоумици за кога говори.


А Исус му одговори: „Онај коме ја умочим залогај и дам му.” Тада умочи залогај, узе и даде Јуди, сину Симона Искариотског.


Нисте ви изабрали мене, него сам ја вас изабрао и поставио да идете и доносите род, и да ваш род остане, да вам да Отац што год заиштете у моје име.


Кад бисте били од овога света, свет би љубио своје, али како нисте од овога света, него сам вас ја изабрао од света, због тога вас свет мрзи.


Него, треба да се испуни реч записана у њиховом Закону: ‘Омрзнуше ме ни за шта.’


Док сам био с њима, чувао сам их у твоје име, које си ми дао, и сачувао сам их, и ниједан од њих не пропаде – сем сина пропасти – да се испуни Писмо.


– да се испуни Исусова реч коју је рекао наговештавајући каквом ће смрћу умрети.


Тада рекоше међу собом: „Да је не цепамо, него да бацимо коцку за њу коме ће припасти”; да се испуни Писмо [које каже]: „Разделише моје хаљине међу собом и бацише коцку за моје одело.” Војници то учинише.


Све се ово, наиме, догодило да се испуни Писмо: „Његова кост се неће преломити.”


Рече му по трећи пут: „Симоне Јонин, волиш ли ме?” Петар се ражалости што му по трећи пут рече: „Волиш ли ме?” И рече му: „Господе, ти знаш све, ти знаш да те волим.” Рече му Исус: „Напасај моје овце!


Одговори им Исус: „Зар нисам ја изабрао вас, Дванаесторицу? И – један од вас је ђаво.”


„Браћо, требало је да се испуни Писмо, што је Дух Свети Давидовим устима прорекао за Јуду, који је предводио оне што ухватише Исуса;


све до дана кад је Духом Светим дао налог апостолима које је изабрао и кад је вазнет био.


Јер ми не објављујемо себе саме, него Христа Исуса Господа, а себе сматрамо вашим служитељима Христа ради.


и нема створења које је невидљиво пред њим, него је све голо и откривено у очима онога коме ми полажемо рачун.


И побићу јој децу, па ће све цркве знати да сам ја тај који испитује бубреге и срца, и даћу вам сваком по делима вашим.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan