Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 12:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Јер сиромахе имате свагда са собом, а мене немате свагда.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 Jer siromahe ćete uvek imati sa sobom, a mene nećete imati uvek.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

8 Јер сиромахе ћете увек имати са собом, а мене нећете имати увек.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 Сиромахе ћете увек имати са собом, али мене нећете увек имати.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 Jer siromahe svagda imate sa sobom, a mene nemate svagda.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 12:8
9 Iomraidhean Croise  

Отворих врата драгом свом, али драгог мог не беше, отиде! Била сам ван себе док је он говорио! Тражила сам га, али га не нађох. Звала сам га, али ми он не одговори.


јер сиромахе свагда имате са собом, а мене немате свагда.


Јер сиромахе увек имате са собом и, кад хоћете, можете им добро чинити, а мене немате свагда.


На то им Исус рече: „Још мало времена је светлост међу вама. Ходајте док имате светлости да вас мрак не обузме; ко иде по мраку, не зна куд иде.


Дечице, још сам мало с вама; тражићете ме, и – као што рекох Јудејцима: ‘Куда ја идем, ви не можете доћи’ – и вама сада то кажем.


Тада им опет рече: „Ја одлазим и тражићете ме, и умрећете у свом греху. Куда ја одлазим – ви не можете доћи.”


Сиромаха никад неће нестати у земљи. Зато ти заповедам и кажем: отвори руку своју брату своме, невољнику и сиромаху у земљи својој.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan